Он к нам пришел из вечного чертога
И славу неба обменял на хлев;
Он на земле явил всем силу Бога,
Хотя по виду стал как человек.
Мария на руках Творца качает,
Иосиф учит ремеслу Царя;
И Тот, Кто все законы, тайны знает,
С Марией учит буквы с А до Я.
Семья большая, сестры есть и братья,
И все считают плотником Христа;
Вот тридцать лет, прощальные объятья...
И жизнь теперь совсем уже не та.
Крещенье в грязных водах Иордана
И голос от Небесного Отца...
В пустыне - искушенья, сердцу раны
Наносит фанатичная толпа.
Он не ушел и до конца сражался
С грехом, со злом, с безжалостным врагом;
Лукавому Христос наш не поддался,
Чтоб мир спасти, согреть Своим теплом.
Корону Он сменил на терн колючий,
Венец терновый взял Себе Творец;
Царь всех царей, Бог сильный, всемогущий
Нес на плечах тяжелый страшный крест.
И над землею крест Христа поднялся,
Бог Свои руки разрешил пронзить...
Напрасно враг кричал и издевался,
Спасителя вовек не победить!
Иисус понес все наши злодеянья
И умер за грехи людей земли;
Господь наш принял муки и страданья,
Чтоб нас, заблудших грешников, спасти.
Но смерть Царя царей не удержала,
И враг людей Христом повержен в прах;
Христос воскрес, и солнце засияло
В счастливых и восторженных слезах.
Господь пообещал, что Он вернется
И всем Своим награду даст сполна;
Для тех же, кто с презреньем отвернется,
Закроются небесные врата.
О, люди! Не теряйте время даром!
Бегите к Иисусу, чтоб спастись;
Он хочет дать вам неземной подарок,
О, человек, к Иисусу обратись!
Аминь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".