Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сергей, очень проникновенно! И вообще, чувствуется, как легко ваше перышко скользит по бумаге (говоря языком старых технологий :))
Спасибо! Здоровья вам и вдохновения! Комментарий автора: Спасибо,и Вам успехов.
Ольга Новожилова
2009-04-12 18:44:46
Хорошо-о-о!!!!!
Надежда Гулялова
2009-05-04 13:35:39
Уважаемый Сергей!Спасибо за приглашение на Ваш блог.Стихи понравились: лиричные, эмоциональные,прочувствованные, окрашенные лёгкой грустинкой и жизненной мудростью...Спасибо! Жаль, попала в Ваш Чёрный список.Обидеть не хотела, простите.
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".